terça-feira, 2 de janeiro de 2007

Beijing vs Pequim

Uma das perguntas mais frequentes que me fazem é por quê ainda chamamos a capital da China de Pequim em português se recentemente o nome mudou para Beijing. A resposta mais curta seria dizer que como isso acontece com vários outros nomes de cidade como Londres (London em inglês), Tóquio/Tokyo, e outras cidades, então, nada mais natural que o mesmo acontecesse com Pequim também. Que os chineses mudem o nome não quer dizer que em português tenhamos de mudá-lo também.

Para os que estão curiosos sobre por quê o nome mudou, foi uma opção dos próprios chineses, rapidamente acompanhada pelos países de fala inglesa. O nome em chinês da famosa cidade é 北京, que obviamente é ilegível para nós ocidentais. O Governo chinês portanto procurava adotar uma grafia com o nosso alfabeto com vários objetivos, sendo um deles facilitar a comunição com o ocidente.

Até 1979, a China utilizava um sistema chamado Wade-Giles (neste sistema, o nome da capital se escrevia Pei-ching). A partir de 1979, a China continental adotou oficialmente o sistema Pinyin, que simplificava a grafia dos caracteres em nosso alfabeto ocidental, um processo chamado de romanização. O Pinyin possui várias vantagens contra o sistema anterior, é muito mais simples e tem menos ambigüidades.

A adoção do pinyin (veja wiki em português) como sistema de grafia oficial foi a mesma que causou a mudança do nome Mao Tse-Tung que agora se escreve Mao Zedong. O nome em chinês continua sendo o mesmo (毛泽东) e os chineses não mudaram sua maneira de pronunciá-lo. Somente se alterou a grafia oficial do nome, uma decisão dos próprios chineses.

Como brasileiro e falante nativo de portugues, acho “Pequim” uma versão mais natural, menos estrangeira, e portanto vou continuar escrevendo assim em português. Mas como estudante de Mandarin, não me sinto ofendido pela versão em pinyin, Beijing e não criticarei quem escolher escrever assim.

Em tempo: lendo em português, nem Pequim nem Beijing sao as pronuncias corretas. Sem considerar os tons (importantísimos!!), o nome da capital se pronuncia algo como peidin, se lido com os sotaques do sudeste do Brasil (algo como "pei-djin"). Engraçado, mas verdade.

Deixo algumas referências sobre o assunto:
Dois artigos bacana sobre o tema:
http://www.sualingua.com.br/06/06_pequim.htm
http://taijiquan.pro.br/geral/grafias/

Outro, mais acalorado:
http://ciberduvidas.sapo.pt/diversidades/0401.html

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe seu comentário!