Assim que a gente começa a aprender chinês, uma das dúvidas que surgem é como escrever o nome nessa língua, já que não existe um alfabeto chinês. Ter um nome chinês está na moda, é bacana e para quem interage com os chineses, é uma demonstração do compromisso de aprender esta fascinante língua.
Alguns sites excelentes para procurar um nome em chinês estão aqui (é sempre bom validar o significado dos caracteres com um amigo chinês):
* Nomes portugueses e brasileiros - também inclui um fórum para discussão
* Lista de nomes portugueses em chinês
* Geração de nomes em diferentes fontes
* Qualquer outro nome, tente clicar aqui
Agora se você resolver fazer um adesivo ou tatuar o nome: pelamordeDeus, vê se não vai colocar os caracteres de lado ou de cabeça para baixo :)
É importante checar com um amigo chinês pelo seguinte: cada caracter chinês tem uma pronúncia em Mandarim e não há nenhuma dica para quem está aprendendo: ou você sabe pronunciar ou não sabe. Por isso, escrever o nome em chinês é um desafio, pois podem ser usados vários critérios. Pedir a um amigo chinês que traduza é uma possibilidade, e ele provavelmente vai usar o som dos caracteres para formar um nome chinês que soe como o original. Mas se você pedir a 10 amigos chineses para traduzir, é bem provável que você receba 10 nomes diferentes, já que existem vários caracteres com o mesmo som.
Um critério que eu pessoalmente acho melhor é procurar quais são as traduções comuns, e adotar o nome que corresponde ao seu. Por exemplo, nomes bíblicos como Pedro, João, Maria, podem ser tirados de traduções oficiais da Bíblia. Aqui vão uns exemplos:
Ana: 安娜 (Ān nà)
Davi: 大卫 (Dà wèi)
Maria: 玛丽亚 (Mǎ lì yà) ou 马利亚 (Mǎ lì yà – bíblico)
Paulo: 保罗 (Bǎo luó)
Pedro: 佩德罗 (Pèi dé luō) ou彼得(Bǐ dé - bíblico)
O meu nome em chinês é 费尔南多(Fèi ěr nán duō), como Fernando não é um nome bíblico, mas relativamente comum, se oficializou essa tradução. Eu particularmente não gosto, pois de imediato um chinês sabe que sou estrangeiro. Portanto, eu adotei outro nome, mas isso é assunto para outro post.